"Pampers", "wickeln", und "Windel". "Pampers" wirkt dabei am stärksten, und ich verbinde mit der Marke auch emotional mehr. Ich weiß nicht genau, ob ich damals nicht eigentlich hauptsächlich andere Marken getragen habe, aber die Werbung hat sich wohl ziemlich in mein Hirn eingebrannt
Ich dachte als Kind auch noch, dass Erwachsene vielleicht Gedanken lesen können, es aber nicht zugeben würden, und so waren Reizworte für mich immer besonders schlimm, weil ich ganz verlegen wurde. Kam Werbung zu Babyprodukten im Fernsehen, versuchte ich immer besonders "normal" zu wirken und z.B. gerade nicht aufzustehen und den Raum zu verlassen.
Worte wie "Schnuller", "Kuscheltier" oder "Babybrei" hingegen lassen mich eher kalt, auch wenn ich das was mit dem Begriff verbunden wird durchaus mag.
Bei englischen Begriffen wie "diaper", "nappy", usw. hatte ich früher praktisch keine Reaktion, was auch der Hauptgrund war, warum ich englische Geschichten gelesen habe. Ich fand deutsche Begriffe einfach zu aufwühlend und mir gefiel auch der Ton deutscher Geschichten irgendwie nicht, vermutlich auch, weil ich meine Muttersprache natürlich besser beherrsche. Mittlerweile reagiere ich allerdings auch ein wenig auf die beiden genannten Begriffe, wenn ich sie in freier Wildbahn aufschnappe