Seite 1 von 1

Fragen zu Begriffen im Ageplay

Verfasst: 06.03.2022
von Little?imPublishing
Hallo!
Ganz kurz als Vorwort: Ich bin nicht nur eine neue und einsame Little (an letzterem wird sich vermutlich auch nichts ändern) sondern auch Editor für Übersetzungen von (hpoautsächlich) MM-Romanen, auch aus dem Bereich BDSM, ABDL, CGlb, D/b, Petplay u.a.
Da die englische Community viel größer ist und auch viele Begriffe im deutschen z. T. übersetzt werden, wollte ich auf diesem Wege eine Möglichkeit finden, REALE Begriffe in den Übersetzungen zu verwenden, indem ich hier anfrage.
Was verwendet ihr z. B. für Schaumbad? Plantschi? Blubberbad? In den Büchern wird es meist in der Zubettgeh-Routine verwendet und im Englischen mit 'tubby' bezeichnet.
Ist der Schnuller immer ein Schnuller (außer in Bayern)?
Der Onesie ist immer ein Strampler?
Gibt es einen anderen Begriff für Windel?
Kann man für das Stofftier 'Plüschi' sagen?
Ich bin sicher, bei dem Buch, das ich in Kürze bearbeiten werde, kommen noch mehr Fragen auf und ich wäre mehr als happy, wenn ich Leute aus der Szene finden würde, die mir mit realen Begriffen weiterhelfen würden. Es gibt nichts schlimmeres für mich, als gerade ein Nischenthema u. U. durch unrichtige/unrealistische Übersetzungen/Begriffe falsch darzustellen. Gerade Kink-Bücher haben für mich auch einen Erziehungswert bzw. eine Aufgabe zur Aufklärung und Akzeptanz.
Schon mal im Vorfeld vielen vielen Dank für Hilfe! (Und wenn mal jemand einen Proofreader/Editor braucht, einfach melden)

Re: Fragen zu Begriffen im Ageplay

Verfasst: 07.03.2022
von AB-Daddy
Hallo,

ich kann ja einfach mal anfangen, was mir so einfällt. Im Grunde sind es bei mir die typischen Begriffe, die man verwendet, wenn man mit einem "Kleinkind" spricht:

Schlafen gehen = heia machen
Zähne putzen = Zähnchen putzen
Windel = alternativ auch mal Pampi
Schnuller = alternativ Schnulli
Daumen nuckeln = Däumchen
Windel nass gemacht = Pipi gemacht
Kuscheltiere werden mit ihrem Namen angesprochen
Nuckelflasche = Fläschchen
Baden = planschen gehen

Das wäre es erstmal, was mir so dazu einfällt

LG AB-Daddy

Re: Fragen zu Begriffen im Ageplay

Verfasst: 07.03.2022
von baerschen
Huhu,

ich versuch mich mal…

also beim Schaumbad muss ich passen, aber…

zusätzlich zu Schnuller oder Schnulli geht nich „Nuckel“ ider „Nucki“, was ich persönlich sehr niedlich finde.

Beim Thema Onesie gibt es einige Verwirrung im Deuschsprachigen. Das Wort wird sowohl für die einteilige Unterwäsche zum Zuknöpfen (auch „Body“ oder „Babybody“) als auch für den Strampler verwendet. Im Grunde macht es jede:r, wie sie:er es für richtig hält 😃

Bei der Windel ist es noch schwieriger: Es werden alle möglichen Begriffe verwendet, für jeden davon gibt es Befürworter und vehemente Ablehner:
„Windel“ an sich ist für manche schon ein Reizwort, wenn sie es außerhalb des Littlespace-Kontext hören. Ebenso „Winni“, „Windi usw. Aber nicht für alle.
„Pampers“ und entsprechende Verniedlichungsformen, Pampi/Pampy/Pämpi/Pämpy… da reagieren viele mit spontanem Zehennagelhochklappen, während manche es niedlich finden…
Dann hat sich die ironische Bezeichnung „Toast“ eingebürgert, die beim neutralen Gespräch über das Thema verwendet wird. Je nach Kontext werden die Bezeichnungen sehr unterschiedlich gewertet und mannkönnte Romane drüber schreiben, ohne auf einen gemeinsamen Nenner zu kommen. Beim Schreiben ist vermutlich „Windel“ ohne Verniedlichung angebracht, aber mit Fingerspitzengefühl. Oder „Toast“, aber nicht unerklärt.

Bei Stofftieren ist es wiederum viel einfacher: Stofftier, Plüschtier, Kuscheltier, Plüschi, Kuschel, Stoffi… alles möglich. Wobei „Stoffi“ aber eher nicht für Stofftiere, sondern für Stoffwindeln verwendet wird, also Verwechslungsgefahr…

Schau dir vielleicht auch Geschichten aus unserer Geschichtensammlung an, das kann dir ein Gefühl geben. Oder auch unser Begriffsglossar.

Lg Micha